最后更新于: 2023年5月16日
前几天在公司查找一个非英文的外文网页时,习惯性地用Chrome自带的翻译功能,发现无法使用,我这才想起谷歌翻译在国内已经失联好久了。
其实我之前是有看过相关新闻,不过我没怎么在意。一来在家里上网的话,我有软路由,全局出国流量都走科学途径了,完全没感知。另一方面,咳咳,不好意思,我是英语专业出身的,平时看英文网页用不到翻译功能,所以也不怎么用到谷歌翻译。
我第一时间想到的方案是,给Chrome浏览器扩展SwitchyOmega加个规则试试,结果不生效。但如果走全局代理的话,又能正常用谷歌翻译,奇怪了。
Google了一番,才得知问题根源:Chrome浏览器自带的翻译功能,无法通过浏览器扩展级别的代理联网,而是必须走操作系统级别的代理联网,或者,设法接管整个浏览器级别的代理流量也行。
有问题当然要解决了,咱们来看看都有哪些可选方案呢。
1、如果通过桌面科学客户端(如Clash)来设置操作系统级别的规则,也没问题,但我习惯只通过浏览器来冲浪,不喜欢修改操作系统级别的代理(避免影响其他应用),此方式不太合适我。
2、找到可用的谷歌翻译IP地址,然后去修改操作系统hosts文件,也可以,但hosts可能容易失效,经常要维护,很麻烦。
3、使用额外的翻译扩展替代Chrome浏览器自带的翻译功能,此时用SwitchyOmega加规则就可以用了,但我在网上逛了一圈发现,很多人反馈这个方案不完美,某些网页无法正常翻译。
4、自己用VPS搭建一个反代谷歌翻译的服务,首先有成本问题,其次这个操作有点敏感,容易导致VPS被和谐,不建议。
想了想,以上方式都不满意,那我只能走指定程序流量接管的方式了。我想起一个古早的软件Proxifier,早在XP时代我就用过了,于是重新研究了一番,确实可以用。
大致步骤如下:
1、安装Proxifier
2、本地开启某科学软件,找到其本地监听地址(一般是127.0.0.1)和端口,在Proxifier上对应配置一个Proxy Server
3、为Proxifier添加一条谷歌翻译专用规则,指明适用的程序(Chrome浏览器),以及目标地址(translate.googleapis.com),并将这条规则的Action设置为以上步骤#2已经建好的Proxy Server
设置完毕后,只要本地科学软件和Proxifier正常运行着,在Chrome上就可以正常使用谷歌翻译功能。
感谢您的教程,问题解决了。
客气啦~
你好!我在imac上可以使用,但在win11同样操作就不行,想问下楼主怎么处理?还有你使用的是windows吗
我就是使用win11平台的。您使用的是啥科学客户端?一般只要找到本地监听的IP和端口,就能配置使用的。
我问题解决了。我是rules设置了全局,现在就谷歌翻译和default any any 这两个。但imac有个问题想请教下,在proxifier 日记里一直有这个报错是什么原因
com.metacubex.ClashX.ProxyConfigHelper.meta – 0.216.97.23:443 error: Cannot connect to placeholder (fake) IP address. It’s recomended to restart the application
这问题挺奇怪的,我没遇到呢,照理说能监听到本地的端口就能正常用了。